"Pissoúrin"
— испеана од Monsieur Doumani
„Pissoúrin“ е песна изведена на кипарски објавена на 05 декември 2023 на официјалниот канал на издавачката куќа - „Monsieur Doumani“. Откријте ексклузивни информации за „Pissoúrin“. Најдете го текстот на песната од Pissoúrin, преводите и фактите за песната. Заработката и нето вредноста се акумулираат од спонзорства и други извори според дел од информациите пронајдени на интернет. Колку пати песната „Pissoúrin“ се појавила во составените музички топ листи? „Pissoúrin“ е добро познато музичко видео кое се пласираше на популарните топ листи, како што се Топ 100 Кипар песни, Топ 40 кипарски песни и повеќе.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Pissoúrin" Факти
„Pissoúrin“ достигна 43.7K вкупни прегледи и 693 допаѓања на YouTube.
Песната е испратена на 05/12/2023 и помина 73 седмици на топ листите.
Оригиналното име на музичкото видео е „MONSIEUR DOUMANI - PISSOÚRIN (OFFICIAL VIDEO)“.
„Pissoúrin“ е објавено на YouTube на 26/05/2021 12:45:32.
„Pissoúrin“ Лирика, композитори, издавачка куќа
???????????????? ???????????? ???????????????????? (????????????????) - ???? ????????????????????????????
???????? ???????????????????????????? ????????????????????????????:
????????????????????????????:
???????????? ????????????????????:
????????:
Follow ????????????????????????????:
Facebook:
Website:
Glitterbeat TV:
Filmed and edited by ???????????????????? (
)
Recorded and mixed by ???????????????????? at Ahos Studio, Megalovisos, GR
Mastered by ???????????????????????????? at Sweetspot Studios, Athens, GR
(English translation below)
Στίχοι και μουσική: Αντώνης Αντωνίου
Στα πισσούρκα ξημουττίζουν
τζ̆αι σε ξ̆υ̮ούσιν
Τες οθόνες σου γυαλλίζουν,
στ’ όρομαν σου ξαγρυπνούσιν
Του χορού τσ̆αλίμι’ αρκεύκουν
τζ̆αι γλεντούσιν
Τον χαβάν σου πασπατεύκουν,
την νοσ̆σ̆ιάν σου ακολουθούσιν
Συμπουρκούν σε, «Σήκου πάνω,
τσ̆αρλατάνο,
τι τζ̆ηεύκεις, πού πεζεύκεις,
ποιαν στραπήν
Σήκου, φόρησε στεφάνιν,
πυροφάνιν,
το πισσούριν εν η ώρα
που θκιανέμουνται τα δώρα
Το περικλοκάιν να το δεις τον Μάην,
θα ταχτεί να πάει στους αυγερινούς
Τραππηδά με χάζ̆ια στ’ άβατα ππερβάζ̆ια,
μυρωθκιές τζ̆αι νάζ̆ια στους αστερισμούς»
===================
(????????????????????
???????????????????? ???????????? ????????????????????????: ????????????????????????????
They sneak out in the darkness of night
and they scratch you
They polish your screens,
they stay awake in your dream
They begin their dancing tricks
and have fun
They mess with your mood,
they follow your reflection
They stir you up, ‘Get up,
you rascal,
what are you saving, where are you getting off,
which lightning are you mounting?
Get up, wear a wreath,
a light attractor,
darkness is the time
when gifts are handed out
You’ll see the bindweed in May,
it’ll promise to go to the cracks of dawn
It jumps, laughing, on sacrosanct window sills,
with smells and coyness up in the stars’